

DEL CAMPO AL PALADAR | FROM THE FIELD TO THE PALATE



Ensalada de hojas ahumadas con sikil pak, aceite de pepita, vinagreta de naranja agria y chicharrón de queso bola
Smoked leaves salad with ‘sikil pak’, seed oil, sour orange vinaigrette, and fried Edam cheese


Con pata de res, alioli de ajo negro, jugo de chaya con albahaca, chicharrón de cerdo y aceite de chile tatemado
With beef leg, black garlic alioli, chaya juice with basil, pork rinds, and blackened chili oil


Queso relleno, con ceniza de recado, salsa de tomates fritos, huevo de codorniz, salsa de escabeche y chicharrón de queso
Stuffed cheese with ‘recado’ ash, fried tomato sauce, quail egg, pickle sauce, and cheese crackling


Chachak waaj rellena de chicharrón y pulpo, con ayocotes refritos, cremoso de queso, pipián verde y cebollas asadas
Chachak waaj stuffed with pork rinds and octopus, with refried ‘ayocote’ beans, creamy cheese, green ‘pipián’, and roasted onions
EL MAR Y LA VIDA MARINA | THE SEA LIFE


Servido con cebolla de Ixi, anchoas, joroches, ensalada fresca y aceite de vainilla
Served with Ixil onion, anchovies, ‘joroches’, fresh salad, and vanilla oil
VIDA TERRESTRE | TERRESTRIAL LIFE


Lengua en cocción lenta, mole negro de cenizas, puré de pera, calabaza mantequilla y zanahorias de invierno
Slow Cooker Tongue, Black Ash Mole, Pear Purée, Butternut Squash and Winter Carrots


Panza de cerdo confitada, salsa de frijoles tiernos, puré de hoja de x mak’ulan, ensalada de rabanos y jitomate
Confit pork belly, tender bean sauce, x mak’ulan leaf purée, radishes and tomato
ENDULZANDO EL PALADAR | SWEETENING THE PALATE


Con cremoso de calabaza en tacha, crumble de naranja, y helado de mamey y ceniza de tortilla
With creamy pumpkin in ‘tacha’, orange crumble, mammee ice cream and tortilla ashes


Con avellanas en salsa de xtabentún, tuile de caramelo seco, frambuesas frescas y helado de elote
With hazelnuts in xtabentún sauce, dry caramel tuile, fresh raspberries, and corn ice cream


Acompañado de vegetales salteados con vinagreta de recado blanco
Accompanied by sautéed vegetables with white ‘recado’ vinaigrette

Acompañado con salsa de tomates asados y papa fritas
Accompanied with roasted tomato sauce and french fries

Servido con guacamole, vegetales asados y arroz
Served with guacamole, roasted vegetables, and rice


Con cremoso de aguacate, ensalada de lechugas y crema
With creamy avocado, lettuce salad, and cream
Penne rigate o espaguetti
Penne rigate or spaghetti
Opciones sin gluten / Gluten-free options

Salsa blanca con queso bola El Gallo Azul
White sauce with Edam cheese
Salsa de tomate deshidratado
Sundried tomato sauce

A la mantequilla
Butter
-
LIBRE DE GLUTEN
GLUTEN FREE -
BAJO EN CALORIAS
LIGHT -
ORGANICO
ORGANIC -
POCO PICANTE
MILD -
CERO DESPERDICIO
ZERO WASTE
responsabilidad de quien los consume. Tarifas en pesos; para convertir a dólares se aplica el tipo de cambio de
Recepción. Nuestros precios incluyen IVA. Cargo adicional: 15% de servicio.
We take extreme care to assure the quality of our ingredients. The consumption of raw products is at your own risk.
Rates in pesos; dollar exchange rate is the same applied in reception. Prices include tax. Additional charge: 15%
service.